韩国正式将韩国泡菜中文译名定为“辛奇”

11

中新社首尔7月22日电 (记者 刘旭)据韩国媒体报道,当地时间22日,韩国文化体育观光部通过“公共术语的外语译名规范”修正案,正式将韩国泡菜(Kimchi)的中文标准译名由此前的“泡菜”变更为“辛奇”,以与中国泡菜进行明确区分。

消息称,鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求专家意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。今年初,专家在对16个候选译名进行研究后,考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的意思,被选定为合适的译名。

消息同时指出,修正案主要用于国家及地方自治团体的网站资料库及宣传文件里,民间可酌情决定如何翻译,非强制要求。

值得注意的是,根据中国食品安全国家标准(GB)等法令规定,在中国境内流通或销售的食品必须标明产品的“真实属性”(消费者熟悉的名称)。因此,韩国企业在中国销售韩国泡菜时,不能将之单独标记为“辛奇”。韩国农林水产食品部将面向出口企业,规定“辛奇”用语的适用范围。

韩国文化体育观光部文化艺术政策室室长朴泰荣(音)表示,“在韩中文化交流年之际,期待就包括两国饮食文化在内的各种文化进行讨论和交流。”韩国农林畜产食品部食品产业政策室长金仁中(音)表示,希望通过修改译名减少辛奇和泡菜之间的争议,并期待辛奇的世界地位能够提高。(完) 【编辑:甘甜】

国庆假期首日广西桂林象鼻山景区游人如织

积极财政政策增强发展动力

海南省公安厅原巡视员宋顺勇被开除党籍

不断开辟“中国之治”新境界

北京三起校园疫情已有近百人感染 成都多地有序恢复正常秩序

一揽子税收举措加速落地 助力企业出口转内销

江苏新增本土确诊病例4例 新增本土无症状感染者52例

2024年共破获黄赌刑事案件6万余起 公安机关依法严厉打击整治黄赌违法犯罪

全球累计死亡病例数超240万 部分国家加速疫苗采购和接种

2025武汉城市足球超级联赛开幕

国际机构预测:人工智能将为中国企业提供全球市场竞争优势

恩佐:中国单板滑雪发展迅速 期待与苏翊鸣冬奥会相见

香港特区立法会换届选举将于7月18日起接受提名

陕西完善普通高中学业水平考试制度 避免学生严重偏科

北京平谷“环长城100”国际越野挑战赛开赛

文章版权声明:除非注明,否则均为蓝色未来原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。